Se non siete stati soddisfatti dalla traduzione inglese di Azure Striker GUNVOLT sappiate che 8-4, che si era già occupato delle traduzioni nel primo gioco, ha in mente di fare un lavoro ben diverso per il secondo capitolo del gioco.
Secondo quanto dichiarato da Takuya Aizu, presidente di INTI CREATES, GUNVOLT 2 potrà godere di una traduzione più curata rispetto al primo capitolo; inoltre, le voci originali giapponesi, già presenti sulla versione STEAM del primo episodio, verranno presto aggiunte anche all’originale per Nintendo 3DS tramite un aggiornamento gratuito.
Ricordiamo che il titolo è atteso per quest’estate su Nintendo 3DS.
Fonte: INTI CREATES via Nintendo Everything